A popular piece of anime booty — dispensable, I would argue, which would suggest that to others, this animated Monopoly Game with CGI backdrops would qualify as “priceless” as the consumer-tailored suggestions on MasterCard commercials.The take-it-or-leave-it condition arrives on several levels. It has long been my belief that cartoons, no matter where their provenance, should be shown in English here in the U.S. The point of contention, or at least on the side at which I stand, is that a cartoon is always dubbed, simply to give sound to the drawing. So it does not hurt then, that a cartoon could/should be re-dubbed into the language of where it is playing. There is so often an abundance of action progressing within the frame of Metropolis, whereby you are frustratingly observing the action, dropping down to the speedy and flimsy subtitles, and trying to take in as much of the style as possible. I fancy myself a quick reader of subtitles, where I don’t have to fret about missing much visually. But even I had a hard time keeping up here; and for a child, or adolescent, to watch this, the emphasis would be on watching now and explaining later. Obviously, this would have benefited from an English dub like Princess Mononoke. The style of hand-drawn animation is a much sloppier, basic and undefined form utilized with gross exaggerations and inconsistencies. And it was too much of a clash and distraction for the lumbering computer animation to accentuate the nascent sketches. As a cartoon jazzy film noir, it sees as many difficulties, strains and discrepancies as did Blade Runner in terms of storytelling logic. I see no evidence, aside from coincidence, to suggest this “classic manga” is related to Fritz Lang’s Metropolis.